Compensació Pel Signe Del Zodíac
Sonabilitat C Celebritats

Esbrineu La Compatibilitat Per Signe Del Zodíac

Experts en periodisme en ètica i diversitat expliquen les seves reaccions davant el tuit del president Trump de 'tornar enrere'.

Ètica I Confiança

En aquesta combinació imatge des de l'esquerra; la diputada Rashida Tlaib, D-Mich.; La diputada Ilhan Omar, demòcrata de Minnesota; Diputada Alexandria Ocasio-Cortez, D-NY.; i la diputada Ayanna Pressley, D-Mass. En els tuits de diumenge, el president Donald Trump retrata els legisladors com uns alborotadors nascuts a l'estranger que haurien de 'tornar' als seus països d'origen. De fet, els legisladors, excepte un, van néixer als Estats Units. (Foto AP)

Kelly McBride és la vicepresidenta sènior de The Poynter Institute i presidenta del Craig Newmark Center for Ethics and Leadership a Poynter. Doris Truong és la directora de formació i diversitat de Poynter.

Doris Truong : Quan el president dels Estats Units diu que quatre congressistes haurien de “ tornar... d'on van venir ”, les organitzacions de notícies tenen la responsabilitat d'anomenar el seu llenguatge com és: és racista.

Kelly McBride : Sí, aquest llenguatge és clarament racista. Tanmateix, abans de qualificar-ho de racista, cada redacció ha d'examinar la seva promesa editorial implícita a la seva audiència i després preguntar-se: Quin és l'objectiu periodístic de la història?

Truong : És incòmode assenyalar que el llenguatge d'algú és racista, però això no vol dir necessàriament que estem intentant interpretar les motivacions del parlant.

Històricament, suggerir que algú torni d'on va venir implica que l'objectiu d'aquesta llengua no pertany. Aquestes paraules s'han utilitzat al llarg de la història dels Estats Units per marginar i silenciar la gent. Aquest també és el llenguatge de les burles del pati, i s'utilitza quan el parlant no té un argument més fort.

És important que els consumidors de notícies, especialment les persones a les quals potser mai no els haguessin llançat la frase, entenguin que és perjudicial i deliberadament 'alterar'. Això es remunta al sentiment anti-immigrants i als esforços per representar alguns grups, especialment persones de color, com a estrangers que no formen part del conjunt: són 'l'altre'. 'Tornar enrere' suggereix que l'orador pot decidir qui encaixa; l'altra persona és un foraster sense valor.

FORMACIÓ RELACIONADA: Maneig de la raça i l'ètnia

McBride : Si el vostre objectiu és educar la gent sobre la història i el significat d'aquesta frase, 'Torna d'on vas venir', has d'incorporar-los a la teva història i després explicar per què i com aquestes paraules reflecteixen una història i una intenció racistes.

Truong : Un dels principals valors del periodisme és el seu caràcter explicatiu, però per a les persones amb capacitat d'atenció curta, hem d'aclarir el punt de manera ràpida i precisa. Dir que Trump va tuitejar una cosa que algunes persones troben censurable no diferencia realment aquest incident de molts que el van precedir.

McBride : Aleshores, quin creus que és el titular més precís?

Truong : 'En un tuit racista, Trump suggereix que 4 congressistes 'tornin' d'on venien'.

McBride : Això funciona per a tothom que ja entén la naturalesa racista del tuit. Però què passa amb les persones que ignoren la història i l'etimologia de la frase? Si els alienes de la teva història, fallaràs en la teva obligació periodística d'educar-los.

Truong : És igual d'important tenir en compte el públic que sap molt bé com d'ofensiva és la frase. No dir-ho racista s'arrisca a alienar-los.

Els meus amics, periodistes i no, estaven motivats per compartir històries doloroses de la primera vegada que se'ls va dir que 'tornissin d'on venien'. Però aquesta és una frase que, fins i tot abans de diumenge, es lloba quan els adults tenen desavinences.

El 2017, els trolls em van identificar per error com haver estat en una audiència de confirmació del Senat. Algunes persones que van veure una altra dona asiàtica a prop d'un funcionari públic van decidir que era una espia (una suposició que té lleialtat fora dels Estats Units), i algunes de les invectives que em van sorgir van insistir que havia de 'tornar' (per a que consti. , vaig néixer a Califòrnia).

Si els mitjans de comunicació continuen caminant de puntetes quan el llenguatge ni tan sols està prou codificat per ser considerat un xiulet de gossos, som millors que un? generador d'eufemismes ?

McBride : Deu ser molt dolorós per a la gent de color, molts dels quals van escoltar aquestes mateixes paraules, escoltar el president dels Estats Units utilitzar-les. I no crec que els mitjans de comunicació hagin d'intentar suavitzar la cruesa que evoca el tuit del president. En canvi, vull que els periodistes il·luminin aquest dolor.

La cobertura de notícies d'aquests tuits ha evolucionat des que el president Trump els va publicar per primera vegada diumenge, igual que la conversa. Quines notícies et parlen? Com ha estat la conversa a la vostra redacció? Deixa'ns saber de tu per correu electrònic i correu electrònic, o etiqueta'ns a Twitter: @kellymcb i @DorisTruong.