Esbrineu La Compatibilitat Per Signe Del Zodíac
L'Associated Press va anunciar que no posarà la W en majúscula en blanc
Reportatge I Edició
L'AP va escriure que els negres comparteixen similituds culturals, però els blancs no. Alguns lingüistes es preocupen que la W minúscula provoqui confusió.

AP/Ren LaForme
L'Associated Press va anunciar dilluns que ho farà continueu en minúscula el terme blanc quan s'utilitza en un sentit racial, ètnic o cultural. La declaració arriba un mes després de l'AP va canviar el seu estil per posar en majúscula el negre quan s'utilitza de manera similar.
El vicepresident d'estàndards d'AP, John Daniszewski, va escriure que les persones negres comparteixen similituds històriques i culturals, inclosa la discriminació basada en el color de la pell, mentre que els blancs de tot el món no tenen punts en comú forts.
'Estem d'acord que el color de la pell dels blancs influeix en les desigualtats i les injustícies sistèmiques, i volem que el nostre periodisme explori amb força aquests problemes', va escriure Daniszewski. 'Però posar en majúscula el terme blanc, com ho fan els supremacistes blancs, corre el risc de transmetre subtilment legitimitat a aquestes creences'.
Periodistes negres va treballar en privat i en públic durant anys per capitalitzar la B , però no va ser fins aquest estiu que les principals redaccions nord-americanes van fer el canvi, molts seguint el mateix després que l'AP canviés les seves directrius.
Molts van aplaudir la decisió, però alguns lingüistes es preocupen per la inconsistència de posar en majúscula el negre i no el blanc.
“Des del punt de vista lingüístic i lingüístic, per a mi tindria sentit posar també en majúscula el blanc i el marró. Si ho esteu transferint d'un adjectiu de color genèric a un descriptor d'ètnia que és més metafòric, per mi té sentit mantenir-lo coherent', va dir Lisa McLendon, exvicepresidenta d'ACES: The Society for Editing i autora de ' The Perfect English Grammar Workbook.
La inconsistència podria allunyar l'atenció de la capital B, va dir Steve Bien-Aimé, professor ajudant de la Universitat de Northern Kentucky que investiga sobre les representacions de raça i gènere en notícies i mitjans esportius. També és professor adjunt a Poynter.
'Si voleu ressaltar la naturalesa política de la raça, la discussió al respecte podria quedar enfosquida per la gent que discuteixi si hauríem d'utilitzar la W en majúscula i la B', va dir. '(La inconsistència) distraeix'.
La raça sovint és un factor irrellevant a l'hora d'informar, assenyala la guia de l'AP Stylebook sobre la cobertura relacionada amb la raça . Es llegeix, en part, “Eviteu generalitzacions i etiquetes àmplies; la raça i l'ètnia són una part de la identitat d'una persona'.
L'AP va dir que continuarà supervisant les tendències i les discussions al voltant de la capitalització del blanc i revisarà periòdicament la seva decisió.
'Quan mirem la llengua, hem d'entendre que sempre està en evolució', va dir Bien-Aimé. 'La directriu que l'AP dóna avui o la convenció de la societat d'avui potser no serà la directriu o la convenció de la societat d'aquí a cinc anys'.
Eliana Miller és una recent graduada del Bowdoin College. Podeu contactar amb ella a Twitter @ElianaMM23 , o per correu electrònic al correu electrònic.